The Topless Tower: Difference between revisions
(cats) |
(links) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
(Eng. translation: '''The Topless Tower''') is a magical realist story by [[Silvina Ocampo]]. | (Eng. translation: '''The Topless Tower''') is a magical realist story by [[Silvina Ocampo]]. | ||
'''Description:''' (from Womack translation): "When a mysterious stranger arrives laden with paintings, Leandro finds his quiet life instantly and mysteriously disrupted. Awakening locked in a windowless room in a topless tower, he finds himself trappedthe subject in one of the stranger’s eerie paintings. Heavily influenced by nonsense literature such as Lewis | '''Description:''' (from Womack translation): "When a mysterious stranger arrives laden with paintings, Leandro finds his quiet life instantly and mysteriously disrupted. Awakening locked in a windowless room in a topless tower, he finds himself trappedthe subject in one of the stranger’s eerie paintings. Heavily influenced by nonsense literature such as [[Lewis Carroll]]’s ''[[Alice in Wonderland]]'' and the [[surrealist movement]] in South America, ''The Topless Tower'' features all the typical hallmarks of Silvina Ocampo’s fantastical writing. With subtle inflections of language and tremendous displays of imagination running riot, Ocampo’s writing is beautifully translated here by [[James Womack]]." | ||
Latest revision as of 05:58, 12 December 2010
(Eng. translation: The Topless Tower) is a magical realist story by Silvina Ocampo.
Description: (from Womack translation): "When a mysterious stranger arrives laden with paintings, Leandro finds his quiet life instantly and mysteriously disrupted. Awakening locked in a windowless room in a topless tower, he finds himself trappedthe subject in one of the stranger’s eerie paintings. Heavily influenced by nonsense literature such as Lewis Carroll’s Alice in Wonderland and the surrealist movement in South America, The Topless Tower features all the typical hallmarks of Silvina Ocampo’s fantastical writing. With subtle inflections of language and tremendous displays of imagination running riot, Ocampo’s writing is beautifully translated here by James Womack."
Editions
- 2010: James Womack, translator. Hesperus Worldwide, ISBN 1843918552. ISBN 9781843918554.